sven

Havets fåglar

SEA BIRDS

Många är våra havsfåglar och lika många är deras olika anpassningar för ett liv till havs. Vissa flyttar långt. Andra häckar bredvid sin värsta fiende. Flera är mytomspunna med anknytning till folktro och sägner. Här får du lära känna några av dem.

There are many seabirds and just as many are their different adaptations for a life at sea. Some migrate far.  Others nest next to their worst enemy. Several have their own stories in myths and folklores. Here you will get to know some of them.

Ejderhona  

SV: På det lilla skäret ligger en ejderhona och ruvar på sina ägg. Äggen och ungarna är lätta byten för rovfåglar. Ejderns ungar vaktas av en havstrut som även den häckar på samma skär. Havstruten tar nämligen inte ungar vid eget bo. Ett bra val av boplats för ejderhonan.

ENG: On a small islet, a female eider duck is protecting her eggs. The eggs and chicks are easy prey. The eider’s chicks are guarded by a great black-backed gull, which also nests on the same islet. The large gull does not take chicks at its own nest. A good choice of nesting site for the female eider duck.

Storskarv

SV: Storskarven har häckat i Östersjön sedan vikingatiden och på snabb tid även etablerat sig på västkusten. Den är en utmärkt dykare och lever av fisk. Man känner lätt igen den på att den ofta står och luftar sina vingar. Liksom andra havsfåglar som häckar i kolonier så drabbas storskarven av den numera återkommande fågelinfluensan.

ENG: The great cormorant has been breeding in the Baltic Sea since the vikings and is recently established also on the west coast of Sweden. It is an excellent diver and feeds on fish. The cormorant is easily recognized as it often stands and dries its wings in the open air. Like other seabirds that breed in colonies, the great cormorant is affected by the recurring bird flu.

Fisktärna

SV: Fisktärnan är en utmärkt flygare. Med sina smala vingar och vassa näbb dyker den efter småfisk i de grunda vikarna. Vintrarna spenderas på betydligt varmare breddgrader än här. Dess nära släkting, silvertärnan, flyttar ända till Antarktis. Inte konstigt att tärnorna syns lite senare på våren än våra andra flyttfåglar. 

ENG: The common tern is excellent at flying. With its slim wings and sharp beak, it dives for small fish in shallow bays. Winters are spent at considerably warmer latitudes than here. Its close relative, the Arctic tern, migrates all the way to Antarctica. No wonder that terns are seen a little later in the spring than our other migratory birds.

Strandskata

SV: Strandskatan lever av musslor och maskar vid strandkanten som den fångar med sin röda och långa näbb. Strandskatan är liksom många andra fåglar monogam, dvs den bildar livslånga par. Efter den långa vintern är den ett kärt vårtecken för bohuslänningarna. Ankomsten blir allt tidigare, sannolikt en effekt av ett allt varmare klimat.

ENG: The oystercatcher lives on mussels and worms at the shoreline that it catches with its long red beak. Like many other birds, the oystercatcher is monogamous, meaning it forms lifelong pairs. After the long winter, it is a welcome sign of spring for the people in Bohuslän. It arrivals however earlier and earlier, likely as an effect of climate change.

Fiskmås

SV: Fiskmåsen är en liten och näpen måsfågel. Svarta pepparkornsformade ögon och liten gul näbb skiljer den från sina andra måssläktingar. De kan bli gamla, över 30 år. Antalet fiskmåsar har stadigt minskat över tid och arten är numera rödlistad.

ENG: The common gull is a slender little gull. Its black peppercorn-shaped eyes and small yellow beak distinguish it from its other gull relatives. It can become very old, over 30 years. The number of common gulls has steadily declined over time and the species is now on the red-list.

Modeller i utställningen i akvariet: Tom Nilsson – The Birdman

Illustrationer: Wilhelm von Wright


Havets Hus i Lysekil